| |||
Факультативное занятие по русскому языку в 10-м классе по теме: "О скверном и святом..." |
Тема: “О скверном и святом…”
Цели: • показать, что представляет собой сквернословие как языковое явление (этимология, семантика, роль в языке); • развивать умение дискутировать, аргументировать свою точку зрения; • воспитывать речевую культуру учащихся, уважение к матери, собеседнику и самому себе. Оборудование: • Сборник стихов Э.Асадова, раздаточный материал (тексты стихотворения Асадова “О скверном и святом”), аудиозапись фрагмента кинофильма “Бумер”, запись темы и эпиграфа урока на доске. Тип урока: урок-диспут. До урока учащимся предлагается определиться с точкой зрения по вопросу, можно ли употреблять нецензурные выражения. В связи с этим класс делится на группы единомышленников. Ход урока Вступительное слово учителя Начать наше занятие мне хотелось бы с одной легенды о языке. (Пересказ легенды о философе Ксанфе и его рабе – баснописце Эзопе [3]. – Какой вывод можно сделать на основании данной легенды? (Ключевые фразы: язык – самое лучшее и самое худшее, что есть на свете). – Прав ли, на ваш взгляд, был Эзоп? Данная легенда свидетельствует о том, что наш “великий, могучий русский язык” – явление уникальное: в нём уживаются и тесно переплетаются и скверное, и святое. Обращение к теме занятия – “О скверном и святом…” – К какой категории слов относятся подобные слова? (Антонимы) В названии темы представлено сочетание лексически не сочетаемых, взаимоисключающих друг друга понятий: “святое” и “скверное”. Занятие мы проведём в форме диспута или дискуссии, позволяющих высказывать и отстаивать противоположные точки зрения по одному и тому же вопросу. Предлагается выполнить следующее задание (для каждой группы): – Разбейте тетрадный лист на 2 колонки. Запишите в 1 графе 10 слов, которые вы относите к категории “святых” (записать их в порядке уменьшения значимости); во 2–10 слов из разряда “скверных” (затем учащиеся оглашают списки слов). – Почему вы спокойно перечисляли слова 1 группы и “стушевались”, называя слова другой группы? (Неловко, неприлично употреблять подобные слова на уроке, хотя в неофициальной обстановке, в кругу своих сверстников, ребята часто употребляют такую “сниженную” лексику, в т.ч. и нецензурную). Звучит аудиозапись фрагмента кинофильма “Бумер” (жаргонная речь “новых русских”). Подобную речь мы часто слышим из уст героев современных телесериалов, исполнителей популярной музыки. Ну, а людей, подобных герою стихотворения А. Лысова “Дикарь”, мы встречаем повсеместно. (Подготовленное выразительное чтение стихотворения учеником). Анатолий Лысов Дикарь Я видел нынче дикаря И говорил с ним даже, Но, откровенно говоря, О нём всего не скажешь. Пусть лексикон дикарский пуст, – Зато как речь цветиста: Что шаг, то мат слетает с уст Такого “шаг-матиста”. Сказать лишь можно, что с лица И не дикарь он вовсе: Не носит он в носу кольца Монет в ушах не носит. Дикарь на площади. Он рад стать мастером особым, Чтоб сделать трёхэтажный мат Скабрёзным небоскрёбом. Его одежду описать Словами можно тоже: Он по одёжке, так сказать, На всех на нас похожий. И дикарей вокруг щадят, Обходят стороною, Как будто речь на площадях Должна стать площадною. Но передать его язык Поэт не правомочен: В таком бы случае мой стих Был сплошь из многоточий. А надо, что ни говори, Пресечь их брань вначале – Пресечь, покуда дикари Совсем не одичали! Вы догадались: речь идёт Опять про мат и матик, Про речь, которую ведёт Подобный “математик”. Словарно-семантическая работа: подбор слов-синонимов к слову “скабрёзный” (неприличный, непристойный, нецензурный, матерный, скверный). – Как относится к тому, что “язык подонков и блатарей” грозит стать нормой? – Каково отношение учащихся школы к нецензурной лексике? (Выступление учащегося с анализом анкетирования школьников по данной проблеме). Дискуссия на тему: “Можно ли употреблять нецензурные выражения?” Учащиеся представляют разные точки зрения по этому вопросу, аргументируют свои суждения: • Не стоит сквернословить, т.к. это показатель низкой культуры (50% учащихся); • Раз есть в русском языке нецензурные слова, значит, их можно употреблять (30%); • Сквернословить нельзя, т.к это великий грех (20 %). – Чьи аргументы показались вам более убедительными? – Чтобы понять и осмыслить сущность сквернословия как языкового явления, нам нужно обратиться к его истории, этимологии, исследованиям, которые есть в этой области. Чтение и анализ стихотворения Э. Асадова “О скверном и святом”[1]. Э.Асадов О скверном и святом Что в сердце нашем самое святое? Навряд ли надо думать и гадать. Есть в мире самое простое И самое возвышенное – Мать! Так почему ж большое слово это, Пусть не сегодня, а давным-давно, Но в первый раз ведь было кем-то, где-то В кощунственную брань обращено. Тот пращур был и тёмный, и дурной, И вряд ли даже ведал, что творил, Когда однажды взял и пригвоздил Родное слово к брани площадной. И ведь пошло же, не осело пылью, А поднялось, как тёмная река. Нашлись другие. Взяли подхватили И понесли сквозь годы и века… Пусть иногда кому-то очень хочется Хлестнуть врага словами, как бичом, И резкость на язык не только просится, А в гневе и частенько произносится, Но только мать тут всё-таки при чём? Пусть жизнь сложна, пускай порой сурова. И всё же трудно попросту понять, Что слово “мат” идёт от слова “мать”, Сквернейшее – от самого святого! Неужто вправду за свою любовь, За то, что родила нас и растила, Мать лучшего уже не заслужила, Чем этот шлейф из непристойных слов?! Ну как позволить, чтобы год за годом Так оскорблялось пламя их сердец?! И сквернословам всяческого рода Пора сказать сурово наконец: Бранитесь или ссорьтесь как хотите, Но не теряйте звания людей. Не трогайте, не смейте, не грязните Ни имени, ни чести матерей! 1970 г. В названии стихотворения лежит такой художественный приём, как оксюморон – сочетание лексически не сочетаемых слов. – Какие слова, с точки зрения автора, относятся к понятиям: “самое святое”, “сквернейшее”? (“Мать” – “мат”) – Какие слова и словосочетания подбирает Асадов, чтобы выразить своё отношение к русскому мату? (Кощунственная брань, площадная брань, сквернейшее слово, непристойные слова.) – Что вызывает особый гнев поэта? (Оскорбление имени и чести матерей.) – На каких исторических фактах оно базируется? Лекция: “Из истории русского мата” [4] Ф.М.Достоевский в “Дневнике писателя” отмечал: “Народ сквернословит зря, и часто не об этом совсем говоря. Народ наш не развратен, а очень даже целомудрен, несмотря на то, что это, бесспорно, самый сквернословный народ в целом мире, – и об этой противоположности, право, стоит хоть немножко подумать”. Что имеет в виду Достоевский, говоря о целомудренности русского народа? Он отметил тем самым такую особенность разговорной речи: употребляя непристойные слова, говорящий не имеет в виду, в сущности, ничего плохого, непристойного, т.е. не связывает данные слова с конкретным их содержанием (матерщинные слова в основе своей имеют ярко выраженную сексуальную семантику). Матерщина считается в принципе недопустимой для произнесения или написания – нецензурная лексика – даже и в том случае, когда она воспроизводится от чужого имени, как чужая речь, за которую говорящий или пишущий, вообще говоря, не может нести ответственности. Вот как об этом говорится в первом духовном (церковном) стихе “Пьяница”: Который человек хоть однажды По матерну взбранится, В шутках или не в шутках, Господь почтёт за едино. Разгадка подобного отношения к матерщине объясняется тем, что матерщина имела отчётливо выраженную культовую функцию в славянском язычестве. Матерная ругань широко представлена в разного рода обрядах явно языческого происхождения – свадебных, сельскохозяйственных – т.е. в обрядах, связанных так или иначе с плодородием. В древнерусской письменности – в условиях христианско-языческого двоемирия – матерщина закономерно рассматривается как черта бесовского поведения. Борьба с матерной руганью велась на Руси под знаком борьбы с язычеством. Матерщинник считался не христианином, а язычником. В древнерусской литературе встречается мнение, что матерная брань – “то есть жидовское слово” – т.е. речь иноверца – человека иной веры: язычника, чужестранца. Помимо языческой этимологии, существует также представление и о татарском происхождении матерной брани (появление целой группы нецензурных слов, сниженной лексики во время татаро-монгольского ига). Для выяснения роли матерной брани в языческом культе особый интерес представляет поучение против матерщины – “Повесть святой отец о пользе душевной всем православным христианам”, приписываемое Иоанну Златоусту, в котором говорится, что матерным словом оскорбляется, во-первых, Матерь Божия, во-вторых, родная мать человека и, наконец, “третья мать” – Мать-Земля: – Не подобает православным христианом матерны лаяти. Понеже Мати Божия Пречистая Богородица… тою же Госпожою мы Сына Божия познахом… – Другая мати, родная всякому человеку, тою мы свет познахом. – Третия мати – земля, от нея же кормимся и питаемся и тьмы благих приемлем, по Божию велению к ней же паки возвращаемся, иже есть погребение. В одном из вариантов этого поучения утверждается, что матерная брань наказывается стихийными бедствиями, которые, по-видимому, могли осмысляться как гнев земли: “…и за то Бог спущает казни, мор, кровопролитие, в воде потопление, многие беды и напасти, болезни и скорби”. В древнерусской литературе говорится о том, что матерная брань поносит не только и не столько мать собеседника, к которому обращено ругательство, но прежде всего – родную мать самого бранящегося. Так как по своему первоначальному смыслу матерная брань является не оскорблением, а скорее заклинанием, заклятием, проклятием. (Обратиться к эпиграфу урока – словам Я. Козловского: И проклинают, и клянутся словом, Напутствуют, и славят, и чернят.) Таким образом, слова “проклятие” и “заклинание” – слова однокоренные, говорящие о том, что творить добро или зло на земле можно и с помощью магии слова. Отношение матерной брани к земле соотносится с культом мёртвых. Поскольку земля воспринимается как место обитания предков (родителей), культ земли связывается вообще с культом предков. Очень характерно убеждение, например, что матерщина тревожит покоящихся в земле “родителей”. В древнерусских текстах подчёркивается, что матерная брань, оскорбляя родителей говорящего, оскорбляет тем самым и его самого как представителя и продолжателя рода. Подведение итогов занятия Язык наш очень богат, есть из чего выбирать. Но, выбирая, нужно помнить о такте, о чувстве меры, о бережном отношении к окружающим и уважении к самому себе. Нужно помнить, что язык – “это мостик, по которому наше земное начало переходит в духовное”. (Л.И. Скворцов). Чтение учителем стихотворения “Слова” (автор не известен). Словно травы шелестят слова. Как слова и травы в жизни схожи! Говорим: целебная трава – Есть слова целительные тоже. Есть слова, исполненные яда, Есть простые, словно васильки, А порой, с собою нету слада, Если всходят в речи сорняки. Есть слова пьянящие, как розы, Есть сухие, как степной ковыль, Есть слова, рождающие слёзы, – Горькие слова, слова – полынь. Словом можно душу искалечить, Словом можно раны исцелить, Тяжкий груз недобрых слов на плечи Берегитесь ближнему взвалить! Я смотрю на луг, в цветы одетый, Как прекрасен сочных трав покров! Научи нас, Бог, дарить букеты, Состоящие из мудрых, добрых слов! – Давайте же дарить друг другу букеты только из мудрых, добрых слов! Спасибо всем за работу. Домашнее задание Изложить в письменном виде свою систему борьбы с нецензурной бранью на разных уровнях, включая государственный. Литература 1. Асадов Э. Всемирная библиотека поэзии / изд. “Феникс”, Ростов-на-Дону, 2001. 2. Власенков А.И., Рыбченкова Л.М. Русский язык: Грамматика. Текст. Стили речи: Учебн. для 10–11 кл. М.: Просвещение, 2001. 3. Кудрявцева Т.С., Шарапова О.Ю. Деловой этикет. Русский язык. Пособие для учащихся старших классов / изд. “Юнвест”, М., 1997. 4. Успенский Б. Экспрессивные выражения и культ Матери-земли // Человек и природа: изд. “Знание”. М., № 10, 1989. Приложение На основе книги Л.И. Скворцова “Экология слова, или Поговорим о культуре русской речи” (1996 г.) сделайте вывод о том, что автор понимает под экологией слова. Составьте тезисный план и подготовьте устное сообщение на эту тему. В последние годы наши писатели и публицисты неустанно говорят с тревогой о признаках духовной деградации, духовного обнищания, напрямую связанных с языковыми потерями. Они напоминают слова Ветхого Завета о том, что в языке нашем заключены и жизнь, и смерть. Язык – это мостик, по которому наше земное начало переходит в духовное. Как всякое живое на земле не может мириться со своей смертью, так и живая нация тоже не может смириться перед лицом деградации своего языка.(…) Одна из задач лингвистической экологии, или экологии слова, состоит в том, чтобы пробуждать в юных гражданах чувство собственного достоинства и самоуважения. (…) Нынешнее время совершенно особое. Многим словам и понятиям возвращён или возвращается их подлинный, первоначальный смысл. Например: демократия, честь, справедливость, милосердие, совесть и совестливость, нравственность, духовность, душевность, добропорядочность, добросердечие, раскаяние, искупление, благотворительность, благородство и многое др. (…) Непристойность матерщины осознаётся всеми. Однако не все понимают, что это – сильное зло. Язык подонков и “блатарей” грозит стать уже нормой. Именно поэтому ему должна быть объявлена беспощадная война. При всей исторической терпимости, снисходительности русского литературного языка к “чужим словам”, при всей его так хорошо подмеченной А.С. Пушкиным “переимчивости и общежительности” в отношениях с другими языками можно и должно, видимо, кое в чём и сократить поток иноязычных заимствований в наши дни, в первую очередь – в общелитературном употреблении и в обиходно-разговорной речи. Какими же критериями надо при этом пользоваться? Известный русский языковед, профессор Р.Ф. Брандт ещё сто лет назад определил научные принципы заимствований и отношения к ним. В специальной обширной работе “Несколько замечаний об употреблении иностранных слов”(1883 г.) он различал слова, уже освоенные языком и принимаемые вновь. Не следует ратовать против первых (см., например, театр, бильярд, минута, калоша), но не следует прибегать к иноязычному слову, когда существует равносильное коренное (например, аргумент вместо доказательство и довод, абсурд вместо нелепость, инициатива вместо почин и т.п.). Заметьте, что теперь все эти слова также уже вполне освоены нашим языком. Иностранные слова, по Брандту, только тогда заслуживают право гражданства, когда вместе с ними усваиваются новые понятия (например, телефон, фонограф и др.). Что, на ваш взгляд, нужно сделать, чтобы “язык подонков и “блатарей” не стал нормой? Предложите свою систему борьбы с нецензурной бранью. |
«Уроки Его Величества Слова».Опыт работы. |
Методическая «копилка» |